Андрей Миронов

"Поклонитесь Масису": как мама Андрея Миронова получила полный чемодан армянских туфель

8078
(обновлено 16:12 17.02.2018)
Колумнист Sputnik Армения Сергей Баблумян рассказывает, как мать великого советского актера получила в подарок целый чемодан армянской обуви.

Мама знаменитого актера Андрея Миронова, не менее знаменитая Мария Миронова-Менакер, утверждала, что Масис — вершина красоты. Об этом она заявила лично автору, примерив посланные ей из Еревана туфли одноименной обувной фабрики. В чем в чем, а в высокой моде Мария Владимировна знала толк.

Не хотелось бы впадать в самохвальство, но было время, когда законодательницей мод в Советском Союзе была Армения. Западные кутюрье утверждали: "Кто не обут, тот не одет". Фирма "Масис" под руководством Гранта Хачатряна обула армян и заметную часть страны в то, что было не только по ноге, но и по душе.

С другой стороны известно и другое: "Тот не обут, кто не одет". И тогда Генеральный директор другой армянской фирмы "Гарун" Гоар Енокян взялась решать и эту задачу. Получилось лучше всех!

Мусор по-армянски или лобстеры по-швейцарски: чего мы ждем?>>

…Из истории, задевшей патриотические чувства простых советских людей и заставившей непростых развивать так называемую легкую промышленность.

1963 году в Москву приехал Ив Монтан, известный в то время точно так, как Элтон Джон в наше. Француз прошелся по магазинам, накупил разных панталон, трусов, бюстгальтеров и устроил в Париже грандиозную выставку. Разразился международный скандал. Монтан перестал звучать на радио, но нижнее белье (как и верхнее) от этого лучше не стало. Надо было заняться главным, и тут прорыв обеспечила Армения.

Ну, например. Приехал однажды в Ереван политический обозреватель "Известий" Михаил Михайлов-Цейтлин с женой. Собкор показывает город, супруги смотрят вперед и ввысь, но и вниз, на ноги прохожих, тоже смотрят. И что видят? Видят прекрасное. Удивляются, покупают, сколько надо и даже больше. Вернувшись в Москву, заходят к соседям-друзьям, артистам Мироновым.

Мария Владимировна Миронова-Менакер: "Душенька, где туфельки брала?".

Юлия Георгиевна Михайлова-Цейтлин: "В Ереване, где же еще".

М.В.: " А как бы и мне такие?".

Ю.Г.: "Очень просто. Звоним в Ереван, высылаем деньги и ждем".

М.В.: "Так позвоним?!…".

Черная икра и белый "Мерседес", или Как иранский шах обласкал армян>>

Дальше веселее. На гастроли в Ереван приезжает Московский театр Сатиры. Обожаемый всеми Андрей Миронов — личный гость Михаила Ханояна, директора Ереванского коньячного завода.

— Какие просьбы?— спрашивает под занавес Миша Ханоян.

— Все сделано, все в порядке, впечатлений море, удовольствий — на год вперед, полный чемодан туфель для друзей мамы — в машине. А еще Мария Владимировна просила поклониться "Масису".

— Неужто так нравится?

— Ее вкусы просты, — объяснил Миронов-младший, — она, как Черчилль, легко удовлетворяется наилучшим…

Актер Московского театра Сатиры Андрей Миронов
© Sputnik / Георгий Тер-Ованесов
Актер Московского театра Сатиры Андрей Миронов
8078
Սարգիս Շնորհալիի կաթողիկյա թղթերի մեկնությունն

Сокровища мира: как в Армении сохранили всю письменную историю Древнего Египта и Вавилона

2688
Колумнист Sputnik Армения рассказывает о том, что многие из потерянных на протяжении веков манускриптов сохранились только в переводах. Эти переводы для сегодняшних исследователей равноценны оригиналам и хранятся в Матенадаране.

Матенадаран имени Месропа Маштоца является уникальным и единственным в своем роде хранилищем древних рукописей в мире. Институт древних рукописей находится в столице Армении Ереване и в отличие от, например, хранилища в Ватикане, не является закрытым учреждением. Он всегда открыт для всех исследователей и посетителей. Об этом знают все, и все признают такую особенность. Но все же не до конца представляют, насколько уникален Матенадаран. Огромное количество хранящихся здесь манускриптов накапливалось веками.

Его основание в Эчмиадзине датируется V веком. И до середины XX столетия хранилище древних рукописей оставалось там. Создание этой коллекции связано с великим армянским просветителем и создателем нашей письменности Месропом Маштоцем (ок. 361-440гг.).

Еще в V веке историк Лазарь Парпеци писал, что при Эчмиадзинском монастыре существует книгохранилище. 17 декабря 1929 года уже в советской Армении Матенадаран был объявлен национальным достоянием. В 1939 г. власти перевели хранилище в Ереван, где для него построили новое здание в 1959 году. Сегодня в Матенадаране хранится более 17 тысяч рукописей, кроме этого есть и другие источники, например, более 100 тысяч старинных архивных документов.

Многие из потерянных в веках манускриптов сохранились только в переводах. Эти переводы для сегодняшних исследователей равноценны оригиналам и хранятся в Матенадаране вместе с оригиналами, которые до нас дошли. Здесь можно найти даже тексты, которые в других древних книгах только упоминаются.

Любой научный сотрудник Матенадарана, а всего их 50 человек, обязательно должен владеть не только древнеармянским - Грабаром, но желательно и другими древними языками. Армяне во всех уголках мира могут гордиться тем, что сотрудники Матенадарана хранят верность институту, продолжают своего рода служение, а коллекция постоянно пополняется.

Чтобы понять, какие мировые сокровища хранятся у нас, достаточно представить такую картину. Приезжает в Ереван делегация зарубежных ученых, среди них историки, археологи, литературоведы и т.д. Естественно, что все слышали о Матенадаране и просят их туда отвезти. Принимающая сторона, конечно же, исполняет их желание.

Во время посещения гид показывает разные древние книги и рассказывает о них и о самом хранилище. Затем осмотр продолжается без гида. В одном из залов посетители оказываются перед небольшой древней книгой, размером с сегодняшний школьный учебник. И один из наших специалистов, указывая на нее, говорит гостям о ее содержании: "А это, коллеги, все, что осталось от письменной истории Древнего Египта и Шумера". Гости, оценив грандиозность содержания небольшого экспоната, некоторое время внимательно его осматривают, затем продолжают свою экскурсию, переходя в другие залы. Ученые – народ серьезный. Они не вспоминают КВН-овскую шутку команды "Новые Армяне":

– А какие у нас достопримечательности?

– Например, пирамида Хеопса!

– Так она же в Египте!

– Ничего, у нас страна маленькая, пускай пока там постоит…

Как говорится, от великого до смешного один шаг. А оказывается, что наоборот тоже. Причем тут упоминался лишь Египет, о Шумерской цивилизации речи не было. А в этой небольшой древней книге, скромно лежащей в Матенадаране, хранится все, что осталось и от их истории. Но как же так, могут спросить, а как же тысячи глиняных табличек Вавилона, Ассирии и прочих древних стран Междуречья, да еще и многих тысяч иероглифов на стенах храмов и гробниц древнего Египта? Тут очень простое объяснение: а это все лишь фрагменты, целиком вся история страны ни на одной стене или табличке не уместится. Она может уместиться лишь в книге. Но тут напрашивается другой вопрос: хорошо, но причем тут Армения и армяне? Чтобы это понять, надо опять обратиться к истории.

После завоевания Египта Александром Македонским династии греческих царей начали большую работу по исследованию и переводу письменного наследия этой страны. Они были людьми образованными, и им хотелось знать историю страны и народа, которыми они волей судьбы должны были править. Поручили эту ответственную работу тогдашним ученым – жрецам.

Древнеегипетский жрец по имени Манефон из Себеннита в III веке до н.э. на основе не дошедших до нас иероглифических источников составил обширную и пользующуюся до наших дней широким признанием историю Египта, где приводится подробный список правителей всего династического периода. Причем, история Манефона этим отнюдь не ограничивается, ее содержание намного больше. Как и в Туринском папирусе или Палермском камне, она простирается назад, в ту далекую эпоху, когда в долине Нила правили боги. Если сложить все приводимые им датировки, то эта история насчитывает около 30 тысяч лет.

Египтологи используют труд Манефона лишь постольку, поскольку он касается исторического или династического периода, а его странные экскурсы в доисторическую эпоху, когда он говорит о далеком золотом веке Первого Времени, считают просто преданиями. Оставим в стороне вопрос о том, насколько логично принимать у Манефона все, что связано с тридцатью "историческими" династиями, и отвергать все, что он говорит о более ранних эпохах. С этим историки сами когда-нибудь разберутся. Нас интересует другое: а причем тут Армения и Матенадаран?

Мы очень мало знаем о жизни Манефона. Он жил и работал в III веке до н. э. во времена Птолемея I Сотера и Птолемея II Филадельфа. Хотя он был египтянином, но египетскую историю писал на чистом греческом языке. Такую же работу примерно в то же самое время проделал в Вавилоне историк, то есть жрец по имени Берос.

Первая социалистическая революция была в эпоху неолита: интересные факты об Армении

Наследники созданной Александром Македонским империи, получившие в правление Месопотамию, тоже были людьми образованными, и они тоже хотели знать историю страны, в которой стали правителями. На основе древнейших источников Берос составил обширную и подробную историю Вавилона и шумерской цивилизации. Там древность преданий была на порядок выше, чем у его египетского коллеги, и его труд историки точно так же делят на две части - мифическую и историческую.

До нас не дошел полный текст истории ни Бероса, ни Манефона. За прошедшие тысячи лет не только оригиналы, но даже многочисленные их копии были уничтожены и потеряны. Их сочинения сохранились лишь в отдельных отрывках и цитатах у античных авторов. Они есть в более поздних трудах древнееврейского историка первого века Иосифа Флавия, христианских писателей Юлия Африкана, Евсе́вия Кесарийского, Георгия Синке́лла и других. Однако из-за страсти варваров всех времен к уничтожению всего им непонятного и от этих компиляций в свою очередь тоже мало что осталось и дошло до нас. Среди доставшихся нам одним из важнейших является армянский перевод – самый древний и практически полный вариант "Хроники" Евсевия Кесарийского, который жил в IV веке.

Здесь есть большие выдержки из "Вавилонской истории" Бероса и "Египетской истории" Манефона. Перевод "Хроники" Евсевия был сделан еще в V веке крупнейшим историком того времени, основателем армянской историографии Мовсесом Хоренаци. Сегодня этот манускрипт также хранится в Матенадаране.

То есть не только мы, но и весь мир обязаны Мовсесу Хоренаци не только нашей, написанной им "Историей Армении", но и переводами "Хроники", благодаря которым до нас дошла вся оставшаяся письменная история Древнего Египта и Вавилона. Переводили Евсевия некоторые наши историки и в последующие века, как например Самуил Анийский в XI в. и другие. Кстати, у самого Хоренаци наша история также начинается с упоминания о периоде богов, как и у Манефона и Бероса.

"Грозными и величавыми были первые боги — источники величайших на свете благ: начала земли и заселения ее людьми. От них отделилось поколение великанов, нелепых и огромных телом исполинов. Одним из них был Айк, именитый и храбрый предводитель, меткий стрелок из могучего лука".

Этой цитатой из недошедшего до нас древнейшего источника начинает Мовсес Хоренаци свою знаменитую книгу "История Армении". Хоренаци цитирует Мар Абас Катину, армянского летописца II века до н. э., писавшего по заказу царя Вагаршака, который в свою очередь тоже пользовался массой разных источников, от некоторых из них до нас дошли только названия, но и то не всегда.

Вот это и есть история, то что накапливается веками и тысячелетиями и передается из поколения в поколение, каждое из которых что-то либо добавляет, либо что-то теряет из нее. Вот когда постоянно накапливают и добавляют, и получается наш Матенадаран, который принадлежит всему человечеству, потому что хранит историю не только отдельных народов, но и этого самого человечества.

2688
Теги:
древний Египет, Египет, Матенадаран, история Армении, история
Тема:
Осмысляя историю
Коньяк

Страсти по бренди, или Мог ли город Коньяк решить проблему армянского напитка

6238
(обновлено 23:57 17.04.2021)
Армения, согласно одному из требований соглашения с ЕС, должна к 2043 году отказаться от фирменного названия алкогольных напитков. Колумнист Sputnik Армения вспоминает, как удавалось беречь отечественный коньяк в советские времена.

Время летит неудержимо, 22 года – миг, не успеешь оглянуться, а на дворе уже 2043 год, и на полках армянского коньяка как такового нет, остался только в памяти.

Таково жесткое требование соглашения между Арменией и ЕС, по которому наши компании по производству коньяка обязались отказаться от фирменного названия этого алкогольного напитка. То же самое относится к шампанскому, которое, предположительно, станет "игристым вином", а коньяк, скорее всего, – "бренди".

Из истории вопроса. Во времена великого, могучего Советского Союза об изменениях в названии напитка не могло быть и речи. Уинстон Черчилль, как и весь просвещенный мир, конечно, знал, что города Коньяк в Армении нет, и потому называться так продукт не может. Но это тот случай, когда сила права безропотно уступала праву силы – спорить с Москвой было бессмысленно, лучше было пить да помалкивать.

Тут надо бы сказать, что продукт Ереванского коньячного завода был не только хорош, но и недорого стоил. Помню времена (50-е годы прошлого столетия), когда водку в Армении пили мало, а коньяк почти все и по всякому случаю. И, что интересно, трехзвездочный (так называемый ординарный) мало чем уступал по вкусу марочным, которые чаще приносили в подарок, нежели выставляли на стол.

В натуре это выглядело так: принесли кому-то "Наири" в роскошной упаковке, презент приняли и до поры до времени затолкали глубоко в шкаф. Затем коробку извлекают из хранилища и дарят кому-нибудь из уважаемых. Тот сердечно благодарит и поступает точно так же – до лучших времен отправляет бутылку на хранение. Нельзя было исключить, что спустя какое-то время, совершив круговорот в природе, переходящий из рук в руки "Наири", вновь вернется к первому владельцу, окажется в том же шкафу и на том же месте. 

Чем пахнет армянский коньяк - "чудеса" отечественного производства>>

Первый шок вместе со всеми я испытал в 1998 году, когда Ереванский коньячный завод за каких-то 30 миллионов долларов продали французской компании Pernod Ricard. Правда, французы обещали в течение 5 лет вложить в сельское хозяйство Армении еще миллион, но это никого не утешило.

Первое, что, точнее – кто, сегодня вспомнился: великий Маркар Седракян – Герой Социалистического Труда, основатель армянской технологии изготовления солнечного напитка, создавший 15 его видов. За ним сразу же возник Михаил Ханоян, самый знаменитый директор Ереванского коньячного завода. Знал и того, и другого, могу представить их боль и обиду, будь они сегодня живы.

Но что случилось, то случилось, помешать было некому, и тогда в ЕС решили так: в страны СНГ наш продукт будет поставляться под прежним славным именем, в дальнее же зарубежье (где рынки не удалось завоевать по сей день, и едва ли удастся когда-нибудь) будет экспортироваться под бледным и расплывчатым названием "бренди".

Помешать не было никакой возможности.

– Почему? – кипятился мой друг Виген Карапетян. – Мы, вроде бы, умная нация, могли ведь сделать ход конем и решить вопрос по-армянски.

– Это как?

– Очень просто. Надо было всего-навсего поручить сельсовету какого-нибудь Айгешата, Айгезарда, Цахкунка-Махкунка выступить с предложением переименовать одно из этих сел в "Коньяк". И передать наше горячее "мерси" французам из Коньяка.

– Не знаю, возможно…

С другой стороны: все течет, все меняется, и ценителей истинного армянского коньяка у нас становилось все меньше, а отдающих жженным сахаром фальшивок, вместо настоящего "Наири" или "Двина", появлялось все больше.

В Армении заводам компенсируют госпошлину на экспорт коньячного спирта – кабмин>>

В начале 50-х их у нас не было вообще, первые суррогаты появились в середине 60-х, но с ними жестко боролись: содержимое – на слив, производителей – на нары. Затем развернулись кампании против алкоголизма и пьянства: в 1972 году – при Брежневе (первое лицо в Армении – Антон Кочинян), в 1985 году – при Горбачеве (первое лицо в Армении – Карен Демирчян). 

Вторую кампанию помню лучше.

Был в командировке в Горисе. В день объявления похода на водку жители Караунджа обвязали траурными лентами стволы тутовых деревьев и стали подсчитывать убытки. Исходили из того, что к 1984 году потребление алкоголя с учетом подпольного самогоноварения достигало 10,5 л на человека в год, или 90-110 бутылок водки на каждого взрослого мужчину. Это – в СССР, включая, разумеется, и Армению. Горисцы посчитали отдельно для себя и прослезились. Исключая мизерное количество трезвенников, получалось: сократить производство тутовки предстояло вдвое, а то и больше. А на что жить?

Но это – так, мелочи, это – во-вторых и даже в-третьих. Тогда получилось, как во время землетрясения 1988 года, когда все сразу подумали об Армянской АЭС: устоит или разрушится? В 1985-м все вспомнили Ереванский коньячный завод. Что с ним будет?

С ним ничего не случилось, завод уберегли. Хотя во многих республиках поспешили вырубить виноградники и перепрофилировать винные заводы под молочные. Как в 70-х Антон Кочинян, так и в 1985–м Карен Демирчян, где надо умом, где надо хитростью, а где и еще чем надо, наш коньячный спасли.

Удастся ли спасти армянский коньяк в 2043 году? Поживем – увидим.

6238
Теги:
Новости Армения, напиток, ЕС, соглашение, Армения, армянский коньяк, коньяк
По теме
Секрет армянского коньяка скрывается в бочках — редкие фото с производства
Армянский коньяк не обидит русскую водку: депутаты обсуждают поправки к закону "О рекламе"
Бренди вместо коньяка: как спасти армянских производителей от возможных потерь
Как коронавирус может "вылечить" армянский коньяк: пояснил эксперт
Зал заседаний ПАСЕ

Армян и азербайджанцев призывали к порядку во время обсуждения резолюции в ПАСЕ

1594
Пасе приняла резолюцию о защите национальных меньшинств, борьбе с проявлениями этнической ненависти и разжиганием вражды.

ЕРЕВАН, 20 апр - Sputnik. В ПАСЕ приняли резолюцию, в которой призывают стран - участниц Ассамблеи серьезно рассмотреть угрозы, связанные с риторикой ненависти, к которой прибегают государственные субъекты и парламентарии, и которая дегуманизирует лиц, принадлежащих к меньшинствам, и делает их более уязвимыми для стигматизации, дискриминации и насилия, сообщают российские СМИ.

"Ассамблея также призывает государственных деятелей и политиков воздерживаться от языка ненависти и инициировать дополнительные меры по борьбе с разжиганием вражды или преступлениями на почве ненависти, совершаемыми против лиц, принадлежащих к меньшинствам", говорится в резолюции.

Все участники дебатов поддержали данную резолюцию, хотя не обошлось без традиционных обвинений со стороны украинских парламентариев в адрес России о вмешательстве в дела Украины через защиту интересов русскоязычного населения. Также председатель заседания несколько раз призывала к порядку депутатов из Армении и Азербайджана, которые переходили от обсуждения нацменьшинств к взаимной критике по следам конфликта в Нагорном Карабахе.

1594
Теги:
нацменьшинства, резолюция, резолюция, ПАСЕ